کتاب آشپزی نصرالله اسلامی، چاپ 1960

نوامبر 18, 2010

نصرالله اسلامی این کتاب را در سال 1960 به زبان انگلیسی چاپ کرده. اطلاعات زیادی از این کتاب، همچنین نگارنده در دست نیست، تنها میتوان اشاره کرد که توسط انتشارات حافظ چاپ شده و دربردارنده دستور پخت و آماده سازی سنتی غذاهای اصیل ایرانی ست.

تندیس مادر

ژوئن 12, 2010


اگر من کاره ای میشدم در ایران، در فردای آزادی، میگفتم تندیس مادر سهراب، بانو پروین فهیمی رو، در میدان مادر تهران نصب کنند.

دختران ایران‌زمین – 1336 خورشیدی

مارس 24, 2010

نشانی پیوند در بالاترین

ارباب حلقه ها و یاران حلقه

ژوئن 13, 2009

Lord-of-the-Rings-Conquest-1785

درحالی که «انجمن حلقه» با یک رشته ناکامی روبرو می شود، (که در آن میان، مرگ ظاهری گاندالف، اهمیت زیادی دارد) زمان می گریزد و باید به انتخابهایی دست زد. انجمن به سه گروه تقسیم می شود که هرگروه به دنبال بخشی از اهداف می رود؛ در حالی که فرودون و سام با سرعت تمام به سوی مرگی آشکار می­روند و بیش از پیش فرسوده و بی بهره اند.
درگرفتن جنگ حلقه، که پیش‌درآمد آن رسیدن «تاریکی بزرگ» زمین است همراه است با آمدن دهها هزار لشکر سیاهی، که هرکدام نفرت انگیزتر و تهوع آورتر و بی رحم تر از دیگری است. اما قهرمانان همیشه با ناکامی روبرو نیستند؛ آنها با متحدانی نیز برخورد می کنند که از آن جمله اند: انت ها، ائومر و سواران روآن و گاندالف که به شکل سوار سفید قویتر از همیشه از سرزمین مرگ بازمی گردد. اینان از هر آزمونی جان به در می برند، اما به بهای خون و عرق و اشک و به بهای کاهش و از بین رفتن شادیها و حتی نابودی حیثیت.
همدستی عظیمی میان حاملان حلقه و حاملان ستاره و جنگجویان روآن و قربانیان سورون زاده شده است؛ آنها فریاد می کشند: همگی متحد بر ضد سارومان و حمله به موردور!

نشانی پیوند در بالاترین
نشانی نوشته
نشانی فرتور

ناپلئون به قلم میرزا رضا بن محمدعلی آشتیانی، اصفهان

مارس 7, 2009


بالای این نقاشی آبرنگ (1792 / 1802) نوشته شده: “تصویر حرکت نمودن ناپلیان از شهر پاریس بعزم جنگ سردار امپراطور اعظم”

نشانی پیوند در بالاترین
نشانی فرتور
نشانی کمکی

ملاقات ماهاتما گاندی و رومن رولان، سوئیس، 1931

مارس 6, 2009


رومن رولان (1866 – 1944)، نویسنده فرانسوی و برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1915، نه تنها خالق رمان 10 جلدی “ژان كریستف”بود، بلكه بیوگرافی های قطوری درباره مشاهیر جهان از جمله: بتهوون، تولستوی، گاندی، هندل، گوته و غیره نیز نوشت. ازجمله آموزگاران صلح خواهی و طبیعت گرایی عرفانی او، غیر از تولستوی و اسپینوزا، گاندی و فلسفه هند بودند. او در سال 1924 بیوگرافی گاندی را منتشر نمود و گاندی او را در سال 1931 در این رابطه در سوییس ملاقات نمود.

نشانی پیوند در بالاترین
نشانی فرتور
نشانی نوشته

سرقلیان قجری – قرن نوزدهم

مارس 5, 2009


این سرقلیان مینا کاری و آب طلاکاری شده که نقش مادر و فرزند و امضای فردی به نام ابراهیم را بر روی خود دارد، مربوطست به دوران قاجار. قلیان در این دوران بخشی از ضرورتهای زندگی بود. اشراف و بزرگان در خانه های خود انواع قلیان نگهداری می کردند که بعضی از آنها جواهرکاری شده بودند.

نشانی پیوند در بالاترین
نشانی فرتور
نشانی کمکی

اتاق خواب تولستوی – دهکده یاسنایا پولیانا، روسیه

مارس 4, 2009


لئو نیکلایویچ تولستوی در سال ۱۸۲۸ در دهکده یاسنایا پولیانا از توابع شهر تولا در بخش اروپایی روسیه به دنیا آمد و در سال ۱۹۱۰ نیز در همین دهکده از دنیا رفت.

نشانی پیوند در بالاترین
نشانی فرتور

تولستوی در اتاق کارش- ۱۹۰۸

مارس 3, 2009

IH170857

لئو نیکلایویچ تولستوی، نویسنده و فعال سیاسی اجتماعی روس متولد ۹ سپتامبر ۱۸۲۸ میلادی در یاسنایا پالیانا از توابع تولا است. تولستوی در ۲۰ نوامبر ۱۹۱۰ میلادی درگذشت و در زادگاه خویش به خاک سپرده شد. او یکی از مشهورترین نویسندگان و بزرگ‌ترین شخصیت‌های تاریخ روسیه می‌باشد. رمان‌های جنگ و صلح و آنا کارنینا جایگاه او را در بالاترین رده ادبیات داستانی جهان تثبیت کرده‌اند. لئو نیکلایوویچ تولستوی به‌حدی در کشورش مشهور و محبوب است که اخیرأ سکه طلای یادبودی به‌احترام وی ضرب شده‌است.

نشانی فرتور
نشانی پیوند در بالاترین
نشانی نوشته

افسون شرق

مارس 3, 2009

نمايشگاه “افسون شرق” حاوی بيش از ١١٠ تابلوی خرد و بزرگ از نقاشان برجسته بريتانيا در سده های ١٧ تا ٢٠ ميلادی است. ويليام هلمن هانت، ريچارد داد و جان فردريک لوئيس از معروف ترين اين دسته از چهره های هنر نقاشی هستند. پنج بعد اين نوع نقاشی ها را در پنج تالار گالری می توان مشاهده کرد عبارتند از چهره نگاری، جنسيت، منظره ها، حرمسرا و مذهب. يکی از نخستين تابلو های تمام قد تالار نخست تنها نقاشی مربوط به ايران در اين نمايشگاه است: رابرت شرلی، فرستاده دربار شاه عباس صفوی به دربارهای اروپا، با عمامه ای بزرگ بر سر و جامه زراندود منقشی بر تن در اين تابلو بيشتر به يک دولتمرد ايرانی شباهت دارد، تا انگليسی. در کنار او تابلوی همسرش ترزيا شرلی را می بينيم با تفنگ و ساعت در دست که نماد فن آوری فرنگی است. ترزيا از قفقازی های ايران بود و در ايران با رابرت شرلی آشنا شد و ازدواج کرد. اين تنها مورد ترسيم يک اروپايی در لباس شرقی نيست، بلکه بيشتر فرنگی های درون قاب ها پوشش شرقی به تن دارند.

نوشته را پیگیری کنید
نشانی نوشته در بالاترین

مجسمه تمسخرآمیز چخوف در تومسک، روسیه

مارس 3, 2009

چخوف

این مجسمه به نشانه اعتراض و در مقام تلافی نسبت به نوشته های آنتون چخوف نمایشنامه‌نویس و نویسنده روسی (۱۸۶۰ – ۱۹۰۴)، در مورد شرایط ناخوشایند شهر تومسک، در آن شهر ساخته شده.

نشانی فرتور
نشانی پیوند در بالاترین
نشانی نوشته

آرامگاه منسوب به ایوب پیامبر در صلاله – عمان

مارس 3, 2009

ayyoob

ایران، عراق و ترکیه از دیگر مدعیان آرامگاه ایوب نبی هستند.

نشانی فرتور
نشانی پیوند در بالاترین

ايرانيان و زبان و ادبيات فارسی در داغستان

مارس 3, 2009

داغستان به معنای كوهستان، در شمال شرقی سلسله كوههای قفقاز و ميان اين كوهها و دريای مازندران واقع شده است. در پی شكست ايران در عهد قاجار در جنگ با روسيه تزاری و عقد قرادادهای ننگين تركمن چای و گلستان، بخشهای وسيعی از ايران جدا شد كه داغستان نيز يكی از آن مناطق بود. اين ناحيه امروز يكی از جمهوريهای خودمختار روسيه محسوب مي‌شود و مركزش دربند و شهر مهمش مخاچ قلعه (پترفسك) است. داغستان جنوبی و به ويژه دربند بيش از ديگر مناطق، تحت نفوذ ايران قرار داشته است. تعداد زيادی از خانواده‌های ايرانی در داغستان جنوبی زندگی مي‌كردند. گسترش و رواج زبان فارسی در داغستان، باعث گسترش روابط بازرگانی این مردم با ايران می‌شد. «دربند» چهار راه تلاقی راههای تجاری بود كه به ايران و ديگر كشورهای شرقی منتهی می‌شدند.

نوشته را پیگیری کنید
نشانی پیوند در بالاترین

پشمالوی قرمزی که شما را وادار به خندیدن میکند

مارس 3, 2009

اسم ایشون المو (Elmo) هست.

نشانی پیوند در بالاترین

گورنگاره‌های اِسپیتا یادمانی پرشکوه از هزاره‌های فراموش شده

مارس 3, 2009

espita

espita_121

دکتر رضا مرادی غیاث آبادی: گورستان روستای «نیالا» و دو گورستان بزرگ روستای «اسپیتا» در سرزمین‌های کوهستانی طبرستان در بردارنده هزاران گور‌سنگ عمودی شگفت‌انگیز با نگاره‌هایی هستند که به تمامی بازمانده‌ای از باورداشت‌ها و آیین‌های کهن ایرانیان است. سنگ‌های این گورها دارای قدمتی تقریبی بین 4000 سال تا 50 سال است. گورنگاره‌های اسپیتا در بردارنده نقش‌هایی از کهن‌ترین باورهای آیینی و اسطوره‌ای است. از باورهایی در پیوند با ستایش مظاهر طبیعت تا باورهایی در پیوند با زروان و میترا. نگارکندهایی پر رمز و راز از خورشید، ماه، ستارگان، برج‌های فلکی، شاهین، درخت سرو، چلیپا و چلیپای شکسته، کوه، رود، مار، پرندگان، جنگ‌افزارهایی مانند تیروکمان و شمشیر، گل‌ها و گیاهان، خانه و در و پنجره و پرده، و هزاران نقش باستانی رازآلود انتزاعی دیگر. گورستان اسپیتا اکنون در معرض تخریب است…

نوشته را در این نشانی پیگیری کنید
نشانی نوشته در بالاترین

رد فرضیه یکصدساله سنگ قبر اسکندر

فوریه 2, 2009

در سال 1887 میلادی، سنگ‌قبری نگارین در گورستان سلطنتی سیدون (صیدا) بدست می‌آید که با پژوهش‌های نخستین به عنوان سنگ گور اسکندر مقدونی معرفی می‌شود. پژوهش‌های وینسنز برینکمن که در شماره 29 اوت 2007 روزنامه فرانکفورتر آلگماینه منتشر شده، فرضیه انتساب این سنگ قبر به اسکندر مقدونی را با قاطعیت رد می‌کند. بموجب مطالعات او، این اثر از سال 320 پیش از میلاد و از آن «اَبـدالـونـیـمـوس» شاه ایرانی تبارِ سیدون در فینیقیه باستان و لبنان امروزی بوده است. پژوهش‌های برینکمن علاوه بر آگاهی‌های تازه از صاحب راستین این اثر، جزئیات جالبی را از محتوای سنگ‌نگاره‌ها، همچون نگاره ایرانیانی با پوشاک گشاده و رنگین که سپرهایی با نگاره‌های مشابه نقش‌های تخت جمشید بر دست گرفته‌اند، چگونگی پوشاک آن زمان، رنگ‌آمیزی پارچه‌ها و دیگر ادوات در اختیار می‌نهد. نقش بازسازی شده، تنها بخشی از سنگ‌نگاره‌ها را نشان می‌دهد. در بخش‌های دیگر، نگاره‌هایی از شیر و خورشید، نبردهای پیادگان و سواران، شاهین یا عقاب، تیراندازی و شکار شیر و گوزن، زین‌افزار اسبان، و … دیده می‌شود. این سنگ قبر مشهور، در موزه باستان‌شناسی استانبول نگهداری می‌شود.

ادامه مطلب

لینک این مطلب

آرامگاه اسکار وایلد در گورستان پرلاشز – پاریس

فوریه 2, 2009

اسکار وایلد، شاعر،داستان‌پرداز و نمایشنامه‌نویس ایرلندی (1854-1900) در دوبلین زاده شد، وایلد سخنگویی پرجاذبه و دارای رفتاری دلپسند بود، زیبایی ظاهر، موهای بلند، لباسهای عجیب و غریب و به دست گرفتن گل هنگام سخنرانی، چیزهایی بود که در او جلب توجه می‌کرد و در محافل ادبی با استقبال روبرو می‌شد. پس از اولین بارداری همسرش، از کانون خانوادگی نفرت یافت و با جوانی به نام آلفرد داگلس رابطه برقرار کرد، پدر آلفرد، وایلد را به انحراف جنسی متهم کرد و دادگاه او را به جرم اغفال پسران نابالغ به دو سال زندان با کار محکوم ساخت. او سالهای آخر عمر را در فرانسه به نام مستعار سیباستین ملماث گذراند تا زمانی که زندگیش بر اثر بیماری مننژیت به پایان رسید.

300114344_f767ca0c0c_b

منبع عکس

لینک این مطلب در بالاترین

ایران در تاریخ آستیا

فوریه 2, 2009

آستی ها، تنها ملت ساكن در قفقاز شمالی هستند كه زبان آنها به خانواده زبانهای هند و اروپايی تعلق دارد. به گفته و.ی.آبايف دانشمند معروف آستيا، آستی ها خودشان را “ايرونی آدم” – “ملت ايرونی” و كشورشان را “ايروستان” می ناميدند. گرجی ها آنها را “اوسی” Ovsi و كشورشان را “اووستی” Ovseti يا اوستی می ناميدند. چركس ها، اوستی ها را آسامی مي ناميدند و در دست نوشته های روسی آنها با نام آلان و ياسوف خوانده می شوند. و.ی.آبايف، در آثاری كه به دين زرتشت اختصاص دارد، به اين نتيجه می رسد كه دين زرتشت تأثير ضعيفی بر آستا-آلان و پيشينيان اسكيف ها داشت. برهان اصلی چنين ادعايی را آبايف با فقدان عناوين آرامگاه خدايان زرتشتی مربوط می سازد. اما درآنچه به مناسبات عادی آلان های اوليه و زرتشتی ها مربوط می شود، دانشمندان اين موضوع را نفی نمي كنند كه “زرتشتی ها بدون شك با اسكيف ها در ارتباط بودند”. با توجه به اينكه نام فاميل زرتشت Spitama در هيچ يک از زبانهای زنده ايرانی به غير از آستيایی حفظ نشده است (به صورت نام Sidemon) و.ی.آبايف چنين فرضيه اي را مطرح مي كند “ كه ممكن است اسكيف ها از نژاد زرتشت باشند”.

ادامه مطلب

لینک این مطلب در بالاترین

آرامگاه فرانتس کافکا در گورستان ژیشکوف پراگ

فوریه 2, 2009

فرانتس کافکا (۳ ژوئیه، ۱۸۸۳ – ۳ ژوئن، ۱۹۲۴) یکی از بزرگ‌ترین نویسندگان آلمانی‌زبان در قرن بیستم بود. آثار کافکا ـ که با وجود وصیت او مبنی بر نابود کردن همهٔ آنها، اکثراً پس از مرگش منتشر شدند ـ در زمرهٔ تأثیرگذارترین آثار در ادبیات غرب به شمار می‌آیند. مشهورترین آثار کافکا داستان کوتاه مسخ و رمان ناتمام قصر هستند. به فضاهای داستانی که موقعیت‌های پیش پا افتاده را به شکلی نامعقول و فراواقع‌گرایانه توصیف می‌کنند ـ فضاهایی که در داستان‌های کافکا زیاد پیش می‌آیند ـ کافکایی می‌گویند.

grave_of_kafka2

منبع عکس

لینک این مطلب در بالاترین

نظامی شاعر همیشه ایرانی

فوریه 2, 2009

حديث غربت و مظلوميت حكيم نظامی بيش از ديگران روح آدمی را بدرد مي آورد. بی شك حكيم نظامی بزرگترين داستان سرای ايرانیست. در ميان آثار حكيم نظامی شعر و يا نوشته ای يافت نمي شود كه به زبان تركی سروده باشد. زبان نظامی فارسی بوده و اصولا او با توجه به موقعيت مكانی گنجه كه در آن زمان جز خاک ايران بوده، خود را ايرانی می دانسته. اما امروزه ايرانی بودن حكيم نظامی از سوي زمامداران كشور آذربايجان ناديده گرفته ميشود و وی را شاعر ترک و ترک زاده به جهانيان معرفی می نمايند و منكر عشق او به فرهنگ سرزمين مادريش، ايران، می شوند. حكيم نظامی ابياتی را برای سنگ مزار خود سروده بود، اما امروزه نه تنها اثري از اين ابيات نيست، بلكه به خط روسي و تركی استانبولی به معرفی او پرداخته اند. طنز داستان آنجاست كه حكيم نظامی نه ترك بوده است و نه اهل آن منطقه . اما اينک در آرامگاه وی، با خط روسي او را نماد فرهنگ ترک معرفی ميكنند و در بنايی كه با فرهنگ ايراني بيگانه است نام وی را به گروگان گرفته اند. اين ضديت با فرهنگ ايرانی آنچنان است كه رهبران كشور آذربايجان نخواسته اند لااقل از هنر معماری و كاشی كاریی ايرانی برای ساخت بنای آرامگاه نظامی استفاده كنند و در نهايت بدسليقه گی بنای بی هويتی را در مزار او ساخته اند كه آدمی را پيش از هر چيز به ياد زندان مي اندازد تا آرامگاه شاعری كه عشق در بيانش به نهايت خود رسيد.

ادامه مطلب

لینک این مطلب در بالاترین

ترجمه سی غزل از حافظ به زبان عبری

فوریه 2, 2009

مقدمه ای از داوید شین بعنوان مترجم و ترجمه سی غزل منتخب از شمس الدین (محمد) حافظ به زبان عبری با اتکا به ترجمه انگلیسی دانیل لادینسکی.

ادامه مطلب

لینک این مطلب در بالاترین

دانشجویان سال اولی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهر خارکف در اوکراین

فوریه 2, 2009

اسمم روسلاناست من هفده سال دارم. زبانهای انگلیسی و فارسی را درس می خوانم. راسثش را بخواهید فارسی را انتخاب کردم چونکه دوست دارم چیز جالب و جدیدی را که دیگران نمی دانند بیاموزم. من اصلا با زبان فارسی اشنا نبودم ولی وقتی که استاد یک شعری از رودکی شاعر بزرگ ایرانی خواند من نیز شیفته زبان فارسی شدم. من از زبان فارسی خوشم می اید. زبان فارسی از زبانهای دیگر تفاوت دارد. تلفظش خیلی قشنگ و حتی خیلی شیرین است. تصمیم گرفته ام سعی کنم این زبان را یاد بگیرم. اُمیدوارم که بتوانم شغل خوبی را پیدا کنم.

ادامه مطلب

لینک این مطلب در بالاترین

زیبایی های ایران به انتخاب سایت مدرسه سفارت آلمان در تهران

فوریه 2, 2009

تصاویری از اتوبان فجر، تهران در دامنه کوه البرز، پیست اسکی دیزین، میدان آزادی، ایستگاه مترو، کاشان، اصفهان، کلاردشت، کویر مرکزی، شالیزار، طالقان، باغ لاله، مسجد یزد، پاییز در برغان و پارسه.

ادامه مطلب

لینک این مطلب در بالاترین

شهری به نام پرشیا در ایالات متحده امریکا

فوریه 2, 2009

پرشیا نام شهری کوچک در ایالت آیوا در آمریکا است. جمعیت این شهر بر اساس سرشماری سال ۲۰۰۰، ۳۶۳ نفر است. مساحت این شهر حدود ۱٫۳ کیلومتر مربع می‌باشد. این شهر بر اساس نام کهن ایران زمین که به وفور در انجیل یاد شده نام گذاری شده‌است.

ادامه مطلب

لینک این مطلب در بالاترین

آرامگاه منسوب به شمس تبریزی – قونیه، ترکیه

فوریه 2, 2009

تعیین محل آرامگاه شمس تبریزی، صوفی نامدار و مراد معنوی جلال‌الدین بلخی با اختلاف نظرهای جدی روبه‌رو است و از اماکن مختلفی به نام آرامگاه او یاد می‌شود. تا کنون دو شهر عمده به عنوان آرامگاه شمس تبریزی ذکر شده‌اند: قونیه در ترکیه و خوی در ایران؛ گر چه از شهرهایی در افغانستان و پاکستان نیز به عنوان آرامگاه او نام برده شده است. چندی پیش سخنگوی شورای شهر تبریز نیز از کشف مقبره‌ی شمس تبریزی در یکی از محلات این شهر خبر داد و اعلام کرد این کشف بر اساس اسناد و مدارک تاریخی و توسط کارشناسان صورت گرفته و به زودی شورای شهر تبریز اقدام به بازسازی و احیای این مجموعه خواهد کرد.

ادامه مطلب

لینک این مطلب در بالاترین

‌آخر خط بودن و ماندن؛ تا ابد – مصاحبه با کریستیانه هوفمن در مورد ایران

فوریه 2, 2009

کریستینا هوفمن در مصاحبه با دویچه وله میگوید: «رژیم ایران چشم بر روی واقعیات می‌بندد و ایرانی‌ها، رژیم را نادیده می‌گیرند. حکومت جمهوری اسلامی، از دولتی سر دشمنی آمریکا از چنان ثباتی برخوردار است که هرگز در غیر این‌صورت، نمی‌توانست به‌دست آورد.و حکومت به‌ دلیل قیمت بالای نفت، در پول غوطه می‌خورد. خطر حمله‌ی آمریکا به ایران ظاهراً در حال حاضر حاد نیست و به دلیل حمله‌ی آمریکا به عراق که منجر به تغییر توازن قوا در منطقه شد، ایرانی‌ها ـ به‌حق ـ سرشار از اعتماد به‌نفس شده‌اند. درجه‌ی فشارهای داخلی، به خوبی تنظیم شده‌اند و حسابی هم موثرند. با وجود این، گاه‌ گاه آدم احساس می‌کند که این حالت در ‌آخر خط بودن، می‌تواند تا ابد ادامه پیدا کند.» کریستیانه هوفمن، بین سال‌های ۱۹۹۹ و ۲۰۰۴ برای روزنامه‌ی فرانکفورتر آلگماینه تسایتونگ از تهران گزارش می‌نوشت. چندی پیش کتاب او با عنوان “پشت‌ حجاب ایران ـ نگاهی به کشوری در پرده”، به زبان آلمانی منتشر شده است. این روزنامه‌نگار در این کتاب از وضعیت سیاسی، اقتصادی، اجتماعی ایران و تجربه‌های شخصی، دیدنی‌ها و شنیدنی‌هایش در طول اقامت خود در این کشور می‌نویسد.

ادامه مطلب

لینک این مطلب در بالاترین

كتاب روش سنتی درمان ابن سينا در يونان منتشر شد

فوریه 2, 2009

كتاب روش درمان سنتی ابن سينا برای اولين بار به زبان يونانی توسط انتشارات پل تمدن‌ها در يونان چاپ و منتشر شد. در مقدمه اين كتاب با اشاره به خدمت حكيم ابن سينا به بشريت از طريق پزشكی، نوشته شده است: «ابن سينا علاوه بر اينكه يک فيلسوف و منجم بود، با استفاده از داروهای گياهی براي مقابله با درد انسانها و معالجه آنان روش معجزه آسايی را در پزشكی بكار گرفت كه بتازگی در غرب به اين روش رو آورده شده است. این روش درمان می‌تواند به عنوان اساس و الگويی برای رهايی از داروهای شيميايی كه دارای ضررهای زيادی هستند، مورد استفاده قرار گيرد.» اين كتاب با عنوان راهنمای كلاسيك پزشكی سنتی ابن سينا در سال ‪۲۰۰۸‬ ميلادی به چاپ رسيده است.

منبع: ایرنا

لینک این مطلب در بالاترین

غزلیات حافظ در ارمنستان منتشر شد

فوریه 2, 2009

مجموعه ای از غزلیات حافظ با عنوان “باغ مصلی” با مساعدت رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان به چاپ رسید. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این کتاب شامل گزینه ای از رباعیات و غزلیات حافظ شیرازی است که توسط انتشارات ایراوونک ارمنستان منتشر شده است. در این کتاب از ترجمه های شاعران ارمنی نظیر آوتیک ایساهاکیان، سیلوا کاپوتیکیان، گئورگ امین و… استفاده شده است.

ادامه مطلب

لینک این مطلب در بالاترین

بدن شرم‌زده‌ی زنان ایرانی

فوریه 2, 2009

کتاب “پشت‌ حجاب ایران ـ نگاهی به کشوری در پرده”، از کریستیانه هوفمن، در انتشارات دومون، به زبان آلمانی منتشر شد. این روزنامه‌نگار ۴۱ ساله‌ی هامبورگی، در این کتاب در مورد تجربه‌های خود از “مکان‌های در پرده” که معمولاً غریبه‌ها به آن‌ها راهی ندارند گزارش می‌دهد. به روی او ولی همه‌ی درها بازند، چون او از این امتیاز ویژه برخوردار است که زن است و همسر سفیر سوئیس در ایران. او با دقت در رفتار زنان ایرانی به این نتیجه می‌رسد که آن‌ها «بدن خود را نادیده می‌گیرند.» و می‌نویسد: «زنان ایرانی سعی می‌کنند، بدن خود را کمتر دریابند و در عین حال، دیوانه‌‌وار می‌کوشند که زیباتر و زیباتر جلوه کنند، انگار که زیبایی می‌تواند بر شرم غلبه کند. انگار که می‌توان با زیبایی‌ بیشتر این حکم را تغییر داد؛ حکمی که مرد‌سالاری اسلامی درباره‌ی آنان صادر کرده است: این که بدن زن، خطرناک است، نظم جامعه را به‌هم می‌ریزد و سلامت جامعه را تهدید می‌کند و از این رو باید هر طور شده در خفا بماند.» این‌گونه قضاوت‌های کلی هرچند در این و آن فصل کتاب به چشم می‌آید، ولی در مجموع، اگر کسی در این کتاب در پی تأئید تصاویر کلیشه‌ای که در کشورهای غربی در باره‌ی ایران وجود دارند، می‌گردد، بی‌شک مغبون خواهد شد.

ادامه مطلب

لینک این مطلب در بالاترین

حک شاهنامه بر روی سنگ توسط دو استاد سنگ تراش

فوریه 2, 2009

نگاه به تاریخ نشان از آن دارد که برخی ملت ها برای ماندگاری شان به سنگ پناه برده اند. پاسارگاد به عنوان یکی از بارزترین آثار دوره هخامنشیان شناخته میشود. در میان آثار به دست آمده از آن دوره می توان کارهای ساخته شده از سنگ همچون برج سنگی و نقش برجسته ها را نام برد. از جمله، نقش برجسته انسان بالدار در کاخ شرقی که به نقش کورش معروف است و میتوان آن را یکی از کهن ترین آثار حجاری بر روی سنگ در ایران دانست. گفته می شود که هنر حکاکی بر روی سنگ در ایران تنها در شهر های مشهد و قم به حیاتش ادامه می دهد. سلطانی و معمر دو حکاک مشهدی هستند. اين دو تلاش دارند تا شاهنامه، شاهكار فردوسى بزرگ را بر روى سنگ حك كنند و از خود اثرى ماندگار به جا گذارند.

ادامه مطلب

لینک این مطلب در بالاترین


دنبال‌کردن

هر نوشته‌ی تازه‌ای را در نامه‌دان خود دریافت نمایید.